carrizza
*** Красная пыль ***
Красная пыль – это интересное словосочетание, распространённое в Китае, ошибочно приписываемое буддизму. Но, хотя сами буддисты этот тезис и принимают, на самом деле сам термин произошёл из таоистской поэзии и включает в себя два понятия. Первое – суета городской жизни.
Почвы почти повсеместно в Китае лёссовые, желтовато-оранжевые по оттенку и в былые времена над городскими площадями висело красноватое марево поднятой людской деятельностью пыли. Актуально это и сейчас, вот на фотографии – пыль в Пекине.
Второе же понятие – более широкое и включает в себя как обычное для восточной философии определение материального мира, так и специфическое значение мирского успеха, вернее, зацикленности на нём. Выражение же «видеть через красную пыль» означает видеть сквозь материальную суету и материальное благополучие, видеть главное. Вот это выражение и было принято буддистами, как направление к буддистским практикам. Считалось, что человек, разглядев главное через красную пыль материального притяжения может
- уйти из города, от суеты и искать покоя
- уйти отшельником в горы и писать стихи и поэмы
- или вообще закрыться от всех и прекратить контакты.
Но проблема в том, что отстранение от материальной суеты не обязательно сделает человека счастливым.
Ну само выражение «красная пыль» пришло в обиход из поэмы Ли По «Голубая гора».
В заключение я хочу отметить, что красная пыль – это довольно значительный объект в новелле, хотя я и не знаю, как его переведут на русский. Но даже если это и будет просто «красная пыль», то я надеюсь, что читатели поймут, что это значит.
***
Использованы источники:
www.monksway.com/2016/08/03/red-dust/
www.108wisdom.org/html/OTH_05.pdf
www.quora.com/What-does-the-term-red-dust-mean-...
Фотграфии из
theextinctionprotocol.wordpress.com/2015/04/22/...
www.eumetsat.int/website/home/Images/ImageLibra...
Понятно, почему они все в масках ходят.
Дык, летит пыль в количестве! И не только пыль!