Притчу эту я уже слышала в дорамах 3 раза. Правда, без имён участников.
Притчу эту я уже слышала в дорамах 3 раза. Правда, без имён участников.

Шенму - слово, обозначающее (в китайском языке) сакральное дерево. И хотя в китайской же мифологии есть понятие мирового дерева Цзян Му, которое по сути своей мировая ось и, скажем так, лестница, по которой можно подняться на небо (или спуститься) , я не буду говорить здесь именно о нём. (Кстати, прочитать про мировое дерево можно здесь rgdn.info/mirovoe_derevo). Тема мирового дерева весьма обширна и встречается практически во всех культурах, но нас интересует новелла "Хаски и его учитель белый кот", а там понятие священног дерева очень интересно. Дело в том, что мировое и сакральное дерево - два разных понятия, но в новелле они соединены в одно. Итак, что же такое шенму? Божественное дерево может быть любым, главное в нём - это поклонение ему людей. Священных деревьев на планете много, хотя я, лично, ни одного в глаза не видела. Хороший пример - дерево Боддхи, тот самый фикус, под которым проповедовал Будда. А что же в Китае? А в Китае - это много разнообразных пород деревьев, от гингко до красного кипариса. Главная особенность у них - они очень старые и они по тем или иным причинам стали священными.
Вот, к примеру Шенму парк на Тайване: здесь это красный кипарис
Есть ещё камфорное дерево в таком же статусе

, есть специальные часовни на местах, где когда-то росли такие деревья, есть даже одноимённый город Shenmu (Chinese: 神木; pinyin: Shénmù; literally: 'Divine Trees').
В новелле же шенму - это хайтан, дикая яблоня с качествами мировой оси.и именно что священного дерева. Интересно отметить, что самый лучший концепт такого хайтана присутствует в анимационном фильме "Большая рыба и бегония". Вот уж право не знаю, может автор ей и вдохновилась? Не зря же Ло Юнь Си выбрал песню из этого фильма для своего выступления.
вот оно
Интересный факт: легенды о сакральном дереве и его свойствах существовали у разных народов. На Западе думали, что оно растёт на Востоке, а на Востоке думали - что на Западе. В письменных источниках можно даже найти упоминание факта торговли шенму между Востоком и Западом, но это уже совсем другая история. Или не совсем.

В посте использованы материалы из:
Книги The Sacred Tree: Or, The Tree in Religion and Myth
By Mrs. J. H. Philpot
books.google.com/books?id=U2oAAAAAMAAJ&pg=PA118...
Материалы из Трипадвайзора:
Alishan Shenmu Area
www.tripadvisor.com/Attraction_Review-g13792389...
www.artandantiquesmag.com/2020/02/chang-dai-chi...
www.monumentaltrees.com/en/twn/taiwan/nantou/20...

санскрит: प्रलय
- периодически уничтожающая вселенную космическая катастрофа, вызываемая, согласно эпосу, целым комплексом последовательно действующих природных факторов (засуха, пожар, ураган, ливень, наводнение); знаменует кару за попрание людьми универсального закона — дхармы и одновременно очищение мира водами потопа перед возрождением вселенной и началом Крита-юги — Золотого века.
С. Невелева
Так объясняет явление переводчица на русский язык индийского эпоса "Махабхараты", Светлана Леонидовна Невелева.
читать дальше
Из-за ожидаемого выхода дорамы кинулась читать Эрху с англ. через гугл, иначе все криво проспойлерят! Потом уж и не почитаешь непредвзято. Я очень уважаю труд нормальных переводчиков, но время жмет и душа горит!URL записиИмею сказать вот что:
Даосские откровения
В английском тексте встречается много темных мест, связанных с названиями и именами. Машинный перевод на Wattpad тупо игнорирует все незнакомое и режет куски, не связанные непосредственно с экшном. В принципе, как бы потеря не велика, кто будет искать в машинном переводе красоты стиля. Однако те места, где остаются оригинальные имена и названия латинницей (палладицей) , проливают много света на сам мир. На деле в нем все связано не только сюжетно, но и метафизически. Это вполне крутой даосский мир с Тремя Непростительными Заклятьями, магия которых отвечает даосским представлениям о сущем.
1.
В твиттере, где я смотрю на Ло Юньси, часто встречаются дискуссии по Эрхе на основе чтения машинного перевода. Павильон Небесной Ноты - место судилища. Вот почему Небесной Ноты?.. Может показаться, что это "нота закона", но это не так))), потому что оригинальное название этого института - Тяньинь. Тяньинь - это космологический термин из Сымы Цяня, он означает "Небесную Тень". Это Павильон Небесной Тени, где и пристало казнить "небожителей".
2."Red dust orderly, if the order breaks down, natural punishment will come, all belong to Hong Meng."
Речь во всем отрывке идет о некой каре свыше при нарушении естественного хода вещей, в результате которой «мир обнулится», так как Дао не потерпит разрушения наличного порядка. Но кто такой Хун Мэн, которому все принадлежит и который неизбежно приходит?.. ))
Hong Meng , Hung Meng или Hung Mung (鸿 蒙), буквально Обширный Туман, является персонажем в даосском тексте Чжуанцзы и метафорой для «изначального мира, первобытного хаоса» в китайских мифах о сотворении мира. Подобно многим чжуанским именам, Хун Мэн - это игра слов, переводимая как «Туманы хаоса», «Огромная неизвестность», «Большое сокрытие», «Жизненный принцип», «Естественная энергия» wikichi.ru
3.Когда персонажи разговаривают на Горе Дракона ("могила героя"), в процессе разворачивающейся катастрофы поминается некое "Искусство У (Wu)" / Техника Wu. Это Wu может значить что угодно (потому что надо знать иероглиф), от топографического названия до имени собственного (есть же гора Ушань (Wū shān!). Но мне приятно думать, что речь об этом:
Wújí (無極 - буквально "без хребта"; "безграничный"; "бесконечный"). Уцзи - первоначально означало "абсолютное", но стало пониматься как "изначальная вселенная", существовавшая до Великого Предела (Тайцзи - 太極; это понятие известно как даграмма инь/ян). Таким образом, "техника Wu" это некое обращение к изначальной неразделенности (миров), в то время как пространство в Эрхе разделено на "низ" и "верх" (демонический мир, божественным мир), и есть параллельные реальности, между которыми все ходят по проходам (через Врата).Чувствую, в Конце Романа эта техника Wu себя явит! Когда весь паззл соберется)))
В нескольких китайских новеллах я встречала эту тень наползания мира на мир и ужас слияния нескольких космогонических пластов в один пельмень. Например, в Системе-спаси-себя-сам. Доблестные герои-законники неизбежно бьются за наличный порядок во всем тем, что лезет из проходов (обычно это демоны и всякое зло).
4.Система космогонии в Китае достаточно дробная, но общая закономерность такова: есть изначальное непостижимое Дао, проявлением которого может считаться первичное единство Уцзи, хаотический туман Хун Мэн. Это «корень дерева». Потом формируется «ствол дерева», в котором проявляется первая бинарность Инь и Ян, поляризующая все понятия и устанавливающая рациональный порядок. Из нее происходят 8 триграмм, описывающие мир, из них - все гексаграммы Книги Перемен, и далее - всё разнообразие мира и психики. Это «плоды дерева».
Однако в каждом китайском романе про даосов будет базовый конфликт Неба и Земли, от которого никогда не деться, потому что с ним связан мир видимых форм и моральный модус. Даос, человек с базовыми способностями к формированию «золотого ядра», должен отринуть мир Земли ради Неба и совершенствоваться в изоляции на горе, подальше от грязных толп. Толпы могут ненавидеть такое положение вещей, но не могут его изменить. Даосы создают собственные толпы, истребляя друг друга боевыми техниками, но, как говорится, в мире волшебников маглам делать нечего. Они всегда просто фон.
Поэтому же «небесный даос» со святой Горы не может нормально жить на Земле простых людей. Это всегда либо трагическая случайность, либо искупление, либо ссылка, либо бунт (Сяо Синчень); в любом случае – такая жизнь связана с преступлением.
Чу Ваньнин
![]()
![]()
сбежал с горы, лишь подтверждая это правило)).
На новый пост Ло Юнь Си в Оазисе!


Этот пост я написала больше года тому назад, а вот поди ж ты, как в ноосфере откликается!
Алые лотосы ПоднебеснойURL записиКонечно, нам не известно, какой именно сорт красного лотоса рос около дома Чу Ваньнина, но мы можем немного пофантазировать на эту тему, основываясь на реально существующих в природе разновидностях...Алые лотосы Поднебесной
***
Nelumbo nucifera - лотос орехоносный. Водное растение с обширным ареалом. Распространено в Азии, от Индии до Каспийского моря, от Китая до Вьетнама и далее везде. Лотос - сакральный цветок многих религий и его культурное значение трудно переоценить.
В Пекине , в парке Бэйхай, на озере Ляньхуа каждое лето с июля по август проходит фестиваль лотосов. Туда съезжаются фотографы и художники и все стараются поймать лучший кадр. Но фотоаппарат, даже самый лучший, не в состоянии запечатлить истинный цвет лотоса. Дело в том, что растение покрыто воском, а воск придаёт цветам интересное сияние. И хотя основной цвет лотоса - розовый, меня заинтересовали алые разновидности. На удивление их оказалось много. Чисто красных лотосов в природе пока не существует, но те что есть поражают насыщенным цветом, и, при правлильном освещении пламенеют, как огонь.
Какие же сорта популярны?
Upd
Добавлю ссылок:
bergenwatergardens.com/introducing-chinese-red-...
tenmilecreeknursery.com/products/deepest-loving